viernes, 10 de abril de 2020

TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 81


81
Capítulo 81
Lo veraz no necesita retórica,
lo retórico no es lo veraz.
Lo bueno no necesita polémica,
lo polémico no es lo bueno.
El que es sabio no es un sabelotodo,
el sabelotodo no es sabio.
El sabio no atesora,
viviendo para los demás más gana,
y compartiendo con los demás más tiene.
El Tao del cielo favorece a todo y a nada daña.
El Tao del sabio actúa en todo y no lucha con nada.
* * *
道德經     第八十一章
信言不美   美言不信   
善者不辩   辩者不善   
知者不博   博者不知   
圣人不积   既以为人已余有   既以与人已愈多   
天下道   利而不害   圣人之道   为而不争   
* * *
True words are not fine-sounding;
   Fine-sounding words are not true.
A good man does not argue;
   he who argues is not a good man.
the wise one does not know many things;
   He who knows many things is not wise.
The Sage does not accumulate (for himself).
   He lives for other people,
   And grows richer himself;
   He gives to other people,
   And has greater abundance.
The Tao of Heaven
   Blesses, but does not harm.
The Way of the Sage
   Accomplishes, but does not contend.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Wikipedia

Resultados de la búsqueda