miércoles, 8 de abril de 2020

TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 24


24
Capítulo 24
Sostenerse de puntillas no es mantenerse de pie,
dar zancadas no es andar,
exhibirse no es brillar,
autoafirmarse no es ser famoso,
autoalabarse no es tener mérito,
vanagloriarse no es ser jefe.
Todas estas cosas, desde el punto de vista del Tao,
son como comida sobrante y cosas superfluas,
y los demás seres las desprecian.
Por eso, quien sigue al Tao no recurre a ellas.
* * *
道德經     第二十四章
企者不立   跨者不行
自见者不明   自是者不彰   自伐者无功   自夸者不长
其于道也      余食赘行
物或恶之   故有道者不处
* * *
He who stands on tiptoe does not stand (firm);
He who strains his strides does not walk (well);
He who reveals himself is not luminous;
He who justifies himself is not far-famed;
He who boasts of himself is not given credit;
He who prides himself is not chief among men.
   These in the eyes of Tao
   Are called "the dregs and tumors of Virtue,"
      Which are things of disgust.
Therefore the man of Tao spurns them.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Wikipedia

Resultados de la búsqueda