viernes, 10 de abril de 2020

TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 79


79
Capítulo 79
Pacificado un gran odio
ciertamente quedará rencor.
¿Puede llamarse a esto una buena reconciliación?
Así, el sabio toma la parte izquierda del contrato
pero no fuerza al deudor en su responsabilidad.
El que posee la Virtud
se atiene a lo acordado.
El que no posee la Virtud
exige siempre hasta lo último.
El Tao del cielo está libre de favoritismos,
sin embargo está siempre con el hombre bueno.
* * *
道德經     第七十九章
和大怨   必有余怨   安可以为善   是以圣人执左契   而不责于人   
有德司契   无德司彻   
天道无亲   常与善人   
* * *
Patching up a great hatred is sure to leave some hatred behind.
How can this be regarded as satisfactory?
Therefore the Sage holds the left tally,
And does not put the guilt on the other party.
the virtuous man is for patching up;
The vicious is for fixing guilt.
But "the way of Heaven is impartial;
It sides only with the good man."

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Wikipedia

Resultados de la búsqueda