Nº
73
|
|
Capítulo
73
El
valeroso pero osado, morirá.
El
valeroso pero prudente, vivirá.
Estos dos
valores, uno daña y otro aprovecha.
Aquello
que el cielo detesta,
¿quién
sabrá por qué lo detesta?
El Tao
del cielo,sin luchar sabe vencer,
sin
hablar sabe responder,
sin
llamar todo viene a él espontáneamente,
sin
intención sabe planear.
La red
del Cielo es inmensa,
y aunque
sus mallas son espaciosas,
nada se
le escapa.
|
* * *
道德經 第七十三章
勇于敢则杀 勇于不敢则活
此两者 或利或害 天之所恶 孰知其故 是以圣人犹难之
天之道 不争而善胜 不言而善应 不召而自来 繟然而善谋
天网恢恢 疏而不失
|
Who is brave in daring (you) kill,
Who is brave in not daring (you) let live. In these two, There is some advantage and some disadvantage. (Even if) Heaven dislikes certain people, Who would know (who are to be killed and) why? Therefore even the Sage regards it as a difficult question. Heaven's Way (Tao) is good at conquest without strife, Rewarding (vice and virtue) without words, Making its appearance without call, Achieving results without obvious design. The heaven's net is broad and wide. With big meshes, yet letting nothing slip through. |
DELINEACIÓN DEL TERCER ESTADO - 40 años al servicio del cultivo de la esencia (1979 - 2019) - Taoísmo y Filosofía Taoísta - Libros Gratis y Cursos online - Asistencia personalizada y Clases presenciales - Alquimia Interior Neidan - Rouchi - Taochi-Shench´iching - Chikung - Neikung - Taichichuan - Meditación - Ciencias y Artes aplicadas a la Salud y Larga Vida mediante la Transformación de la Bioenergía Psíquica - material de estudio gratuito - Asesoramiento y Guía
viernes, 10 de abril de 2020
TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 73
lo que se vaya hacer, es mejor hacerlo con total intensidad de conciencia lúcida
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Wikipedia
Resultados de la búsqueda
No hay comentarios.:
Publicar un comentario