miércoles, 8 de abril de 2020

TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 17


17
Capítulo 17
El mejor jefe es el que pasa inadvertido al pueblo,
después viene el que es amado y elogiado,
luego el que es temido,
y el peor es el que es despreciado.
Cuando la confianza no es total, nacerá la mutua desconfianza.
Tranquilo, el buen jefe escatima las palabras.
Una vez terminada una obra, seguirá el éxito,
y todo el pueblo dirá:
¡Es lo natural! ¡Lo hemos hecho por nosotros mismos!
* * *
道德經     第十七章
太上   不知有之   其次   亲而誉之   其次   畏之   其次   侮之
信不足焉   有不信焉
悠兮其贵言
功成   事遂   百姓皆谓   我自然
* * *
Of the best rulers
   The people (only) know that they exist;
The next best the love and praise;
The next they fear;
And the next they revile.
   When they do not command the people's faith,
   Some will lose faith in them,
   And then they resort to oaths!
But (of the best) when their task is accomplished,
   their work done,
The people all remark, "We have done it ourselves."

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Wikipedia

Resultados de la búsqueda