Nº
18
|
|
Capítulo
18
Cuando se
abandona el Gran Tao,
prevalecen
la benevolencia
y la
justicia.
Cuando
aparecen la inteligencia y la erudición,
prevalecen
las grandes hipocresías.
Cuando se
ha roto la armonía natural
de las
seis relaciones familiares,
prevalecen
la piedad filial
y el amor
paterno.
Cuando el
país está en confusión
y con
revueltas,
prevalecen
los ministros leales.
|
* * *
道德經 第十八章
大道废 有仁义 智慧出 有大伪
六亲不和有孝慈 国家昏乱有忠臣
* * * |
On the decline of
the great Tao,
The doctrine of "humanity" and "justice" arose. When knowledge and cleverness appeared, Great hypocrisy followed in its wake.
When the six
relationships no longer lived at peace,
There was (praise of) "kind parents" and "filial sons."
When a country fell
into chaos and misrule,
There was (praise of) "loyal ministers." |
DELINEACIÓN DEL TERCER ESTADO - 40 años al servicio del cultivo de la esencia (1979 - 2019) - Taoísmo y Filosofía Taoísta - Libros Gratis y Cursos online - Asistencia personalizada y Clases presenciales - Alquimia Interior Neidan - Rouchi - Taochi-Shench´iching - Chikung - Neikung - Taichichuan - Meditación - Ciencias y Artes aplicadas a la Salud y Larga Vida mediante la Transformación de la Bioenergía Psíquica - material de estudio gratuito - Asesoramiento y Guía
miércoles, 8 de abril de 2020
TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 18
lo que se vaya hacer, es mejor hacerlo con total intensidad de conciencia lúcida
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Wikipedia
Resultados de la búsqueda
No hay comentarios.:
Publicar un comentario