Nº
6
|
|
Capítulo 6
El espíritu
del valle nunca muere,
se le
llama la hembra misteriosa.
La puerta
de la hembra misteriosa,
se llama
la raíz del universo.
Perpetuamente
existente, su acción es inagotable.
|
* * *
道德經 第六章
谷神不死 是谓玄牝
玄牝之门 是谓天地根
绵绵若存 用之不勤
|
The Spirit of the
Valley never dies.
It is called the Mystic Female. The Door of the Mystic Female Is the root of Heaven and Earth.
Continuously, continuously,
It seems to remain. Draw upon it And it serves you with ease. |
DELINEACIÓN DEL TERCER ESTADO - 40 años al servicio del cultivo de la esencia (1979 - 2019) - Taoísmo y Filosofía Taoísta - Libros Gratis y Cursos online - Asistencia personalizada y Clases presenciales - Alquimia Interior Neidan - Rouchi - Taochi-Shench´iching - Chikung - Neikung - Taichichuan - Meditación - Ciencias y Artes aplicadas a la Salud y Larga Vida mediante la Transformación de la Bioenergía Psíquica - material de estudio gratuito - Asesoramiento y Guía
miércoles, 8 de abril de 2020
TAOTEKING - TAOTECHING - DAODEJING - 6

Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Wikipedia
Resultados de la búsqueda
No hay comentarios.:
Publicar un comentario