3ª sección "C" - tercera parte PSICO ENERGÍA VITAL
Nota final:
En este Primer Curso y en la mayoría de la literatura de mi autoría, los términos chinos se escriben de acuerdo a la trascripción adoptada por Taipei, Taiwán, República de China (Isla), puesto que ellos han adoptado la primera forma de trascripción para el mundo occidental. Según lo afirmó Chen Chinan, director del Consejo para los Asuntos Culturales, el primer sistema de la escritura que se utilizó en Taiwán fue el alfabeto latino con la llegada de los misioneros españoles en el año 1700. (Ver página 3 del Diario Noticias de Taiwán -vol. 35 Nº 2- , del 16 de Enero de 2005).
No obstante, dicha terminología muchas veces será doblemente traducida, también en la trascripción Pinyin, que es reconocida por Beijing, República Popular de China (Continental), impulsada por el gobierno de Mao Zedong en el año 1900.
De esta manera, a continuación se detallan algunos ejemplos a fin de comprender las diferencias.
En la República de China, En la República Popular de China,
(Taipei), Taiwán, se escribe: (Beijing), se escribe:
TAO DAO TAOISMO DAOISMO
CH´I QI CH´I KUNG QIGONG
TAI CH´I CHUAN TAIJIQUAN
TAN TIEN DANTIAN
PEKÍN BEIJING
TAIPEI / FORMOSA YIZHOU / LIUQIU
SHIUH XUE
CHIA CHI JIAJI
CHING JING
Estas palabras son un mero ejemplo de las diferencias que llegarán a expresarse a lo largo de estas teorigrafías.
DELINEACIÓN DEL TERCER ESTADO - 40 años al servicio del cultivo de la esencia (1979 - 2019) - Taoísmo y Filosofía Taoísta - Libros Gratis y Cursos online - Asistencia personalizada y Clases presenciales - Alquimia Interior Neidan - Rouchi - Taochi-Shench´iching - Chikung - Neikung - Taichichuan - Meditación - Ciencias y Artes aplicadas a la Salud y Larga Vida mediante la Transformación de la Bioenergía Psíquica - material de estudio gratuito - Asesoramiento y Guía
miércoles, 15 de octubre de 2025
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Wikipedia
Resultados de la búsqueda
No hay comentarios.:
Publicar un comentario